我看見你在你當新娘那天——
當一團燃燒的紅霞在你臉上泛起,
儘管天下之愛都在你眼前,
儘管洋洋喜氣包圍著你;
而你眼中一團光亮的閃現
(無論它包含著什麼意思)
便是我這渴望美麗的雙眼
在這世上所能看到的一切。
那紅霞也許是少女的羞澀——
它本身很快就會消失——
儘管它的光已點燃一團烈火,
天啦,就在他的心裡!
他看見你在你當新娘那天,
當那團紅霞總會在你臉上泛起,
儘管天下之愛都在你眼前,
儘管洋洋喜氣包圍著你。
(1827)
註釋
1 這首詩是愛倫·坡聽說他的初戀情人莎拉·愛彌拉·羅伊斯特(Sarah Elmira Royster,1810—1888)結婚的消息後寫的。愛倫·坡16歲時曾與愛彌拉私訂終身,但兩年後愛彌拉的父母將她嫁給了富裕的運輸商亞歷山大·謝爾頓(Alexander B. Shelton)。——譯者注