讀古今文學網 > 愛倫·坡詩選 > 致海倫1 >

致海倫1

海倫,你的美麗對於我,

就像昔日尼斯安的小船,

在芳菲的大海輕輕顛簸,

載著精疲力竭的流浪漢

駛向他故鄉的岸邊。

早已習慣漂泊在洶湧的海上,

你堇色的秀髮,典雅的容顏

和仙女般的風姿已令我知詳

何謂希臘的華美壯觀,

何謂羅馬的宏偉輝煌。

瞧!在那明亮的壁龕窗裡,

我看你玉立多像尊雕塑,

那鑲嵌瑪瑙的明燈在手!

啊,普敘赫,你來自聖地,

那片天國淨土!

(1831)

註釋

1 愛倫·坡寫過兩首《致海倫》。前一首發表於1831年,詩中的海倫是愛倫·坡少年時暗戀過的簡·斯坦納德(Mrs. Jane Stith Stanard)。斯坦納德夫人是愛倫·坡的同學羅伯特·斯坦納德的母親,她端莊美麗,成了少年愛倫·坡心中美的偶像。1824年4月,31歲的斯坦納德夫人病故,愛倫·坡為此非常傷心,其後很長一段時間他神思恍惚,常做噩夢,而且多次在夜裡到斯坦納德夫人墳頭哭泣。這種「失美之痛」使他寫出了第一首《致海倫》。後一首《致海倫》發表於1848年,詩中的海倫指女詩人薩拉·海倫·惠特曼(Sarah Helen Whitman),愛倫·坡曾於當年向她求過婚。——譯者注

2 普敘赫(Psyche)在希臘神話中是人靈魂的化身,愛神厄洛斯為她的美貌所傾倒並最終娶她為妻。她在藝術作品中通常被描繪成有蝴蝶翅膀的少女。——譯者注