讀古今文學網 > 愛倫·坡詩選 > 黃金國1 >

黃金國1

服飾優雅華麗,

一名堂堂騎士,

頂烈日驕陽穿濛濛夜色,

走過千里迢迢,

唱著一支歌謠,

一直在尋覓那黃金之國。

但他日漸衰老——

那名勇敢騎士——

一片陰影罩在他的心窩,

當他終於發現

沒有任何地點

像是理想中的黃金之國。

當他體弱力微,

當他心力交瘁,

他遇見了一位影子香客——

他問:「影子,

到底在哪裡——

是這個世界的黃金之國?」

「翻過那些山,

翻過月亮的山,

再往下走進死蔭之幽谷,

勇敢地去吧,」

那影子回答,——

「如果你尋找黃金之國!」

(1849)

註釋

1 參見《金星》的注1。另外,德國「永恆沉睡樂隊」(Sopor Aeternus)和美國「奧爾菲拉樂隊」(The Jim O』Ferrell Band)也分別於2000年和2009年改編並演唱這首詩。——譯者注

2 「死蔭之幽谷」(the Valley of the Shadow)語出《舊約·詩篇》第23篇第4節:「雖然我穿行在死蔭之幽谷,但我不怕罹禍,因為你與我同在」。——譯者注